英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

北方旅游 2019-10-07

电影彩蛋通常指的是电影制片方常在电影中加入一些小趣味的情节或在电影的字幕后放上一段为电影续集埋下伏笔的片段。

如果你觉得彩蛋用英语说是colorful egg,肯定不对啦~

在英语中彩蛋比较地道的说法是:bonus scene或者 extra scene

例句:

These days, there are many drama often shows the main actor singing scene just for showing their private talent only, just like a bonus scene…even if it's not related to the story that much.

最近,很多电视剧里经常有主角唱歌的戏份,但他们这样只是为了显露主角的才华,只是一个小彩蛋,尽管这场戏与故事情节关联不大。

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

从电影手法上来说,在电影片尾再附加片段的手法被称为“斯丁格”(stinger)。stinger 在昆虫学上指的是蜂类尾巴上的针,刺,螫刺,在这里引申为电影字幕后面的小尾巴。

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

从电影术语上说,彩蛋应被称为post-credits scene,credit有电影片尾演职员名单表的意思,因此post-credit scene意为演职员表滚屏之后出现的电影片段,即我们说的电影彩蛋。

与post-credits scene相似的表达还有after-credits sequence,sequence在电影术语中意为“插曲”。

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

还有一种藏在影片中彩蛋(电影中的surprise)可以叫作:Easter egg。比如大牌明星在片中惊喜客串的小角色,给电影锦上添花,就可以用这个词来形容它。

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

除此之外,电影彩蛋更口语化的说法还有以下这些。

tag:可指戏剧、故事中起画龙点睛的结尾语。

coda:可指电影的结尾部分。

credit cookie:cookie指的是小甜点,credit cookie蕴含着影后甜点的意味儿。

(注:以上内容部分参考知乎问答“电影彩蛋用英文怎么说”,作者路漫漫。)

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

补充其他和电影相关的单词:

票房:box office

片头曲:OP opening theme

片尾曲:ED ending theme

预告片:trailer

惊悚片:thrillers

喜剧片:comedies

浪漫喜剧片:romantic comedies

西部片:westerns

科幻片:science fiction

恐怖片:horror film

动画片:animated film

动作片:action

历史片:historical film

侦探片:detective film

伦理片:ethical film

英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?

喜欢请多关注学府翻译哦~